11. Dezember

Heute gibt es noch einen Tipp von allen Programmbereichsleiter*innen der Fremdsprachen. Viele von Ihnen werden die Google Übersetzung kennen. Sie bietet automatische Übersetzungen in sehr vielen Sprachen. Ein Online-Dienst aus Deutschland bietet allerdings in unseren Augen bessere Übersetzungen an: DeepL. DeepL übersetzt zwar in nicht so viele Sprachen wie Google, dafür aber häufig in besserer Qualität. Darüber hinaus kann man, wenn man bezogen auf z. B. Privatsphäre keine Bedenken hat, sogar Dateien wie Dokumente oder Präsentationen übersetzen lassen. 

Ein Tipp für alle Sprachlernenden: übersetzen Sie nicht in die fremde Sprache, sondern geben Sie Ihren selbst verfassten Text in DeepL ein. Anhand der Übersetzung in Ihre Muttersprache können Sie häufig schon feststellen, ob Sie Fehler gemacht haben ...

Manchmal merkt man allerdings auch, warum selbst im Jahre 2020 Übersetzer*innen  gebraucht werden. Sprache ist mehr als Nullen und Einsen, aber Künstliche Intelligenz erzielt immer bessere Ergebnisse, wie DeepL zeigt.

www.deepl.com/de/translator